15/04/2019
Los libros en español, por primera vez, son los más traducidos en Estados Unidos por encima del francés, según un informe de «Publishers Weekly» que desvela que en 2018 se tradujeron 101 libros en español por 97 del francés y 53 del alemán. Este dato, pese a que los libros traducidos en Estados Unidos, a diferencia de en Europa, son una categoría minoritaria vuelve a reafirmar que nuestro idioma está «on fire». Perdón, que arde.
El resto de idiomas cuyos libros han sido traducidos en Estados Unidos serían los siguientes: japonés (47 libros), italiano (33), noruego (23), chino (22), sueco (21), ruso (19) y árabe (18). Recordemos ahora algunos éxitos más de nuestro idioma, puesto que hace poco contábamos en ABC que el español ha desbancado incluso al inglés como nueva lengua del pop mundial. Y, si no, comprueben por ustedes mismos el cartel de Coachella...
De hecho, este cambio de paradigma en la música pop fue vaticinado por Jon Caramanica, crítico musical del diario estadounidense «The New York Times», al comprobar dos hechos incuestionables: Ozuna, J Balvin y Bad Bunny fueron, en este orden, los artistas más escuchados en Youtube durante 2018. Y ocho de las diez canciones más vistas el año pasado estaban interpretadas por artistas de habla hispana.
El último anuario del Instituto Cervantes fijó la cifra de hispanohablantes en 577 millones (el anterior dato era de 572,6 millones). Además, con 480 millones, es la segunda lengua con más hablantes maternos, por detrás del chino. El informe de 2018 vuelve a subrayar, también, los dos grandes focos de crecimiento de nuestra lengua: Estados Unidos, donde es, por mucho, la lengua extranjera más estudiada, y China, que en los últimos tiempos ha mostrado un interés creciente por un idioma en el que ve una gran oportunidad comercial.
No hay comentarios:
Publicar un comentario