jueves, 31 de diciembre de 2020

Kaiserlich Deutsches Heer.-a

bandera federal



Reichskokarde 1871–1945


Introducción

El Ejército Imperial Alemán (en alemán: Deutsches Heer) era el nombre dado a las fuerzas combinadas del Imperio alemán, conocidas igualmente como Ejército Imperial (Reichsheer) o Ejército Alemán. El ejército alemán imperial fue formado cuando se creó el Imperio alemán en 1871.

Formación

Los Estados que componían el Imperio alemán tenían cada uno sus propios ejércitos separados. Dentro de la Confederación Alemana, fundada después de las guerras napoleónicas, cada Estado era responsable del mantenimiento de algunas unidades que se pondrían a disposición de la Confederación en caso de conflicto. Al operar en conjunto, estas unidades eran conocidas como el Ejército Federal (en alemán: Bundesheer). El sistema del Ejército Federal funcionó durante diversos conflictos del siglo XIX, como la Primera Guerra de Schleswig en 1848-1850, pero para la época de la Segunda Guerra de Schleswig (1864), empezaron a aparecer tensiones, principalmente entre las grandes potencias de la Confederación, el Imperio de Austria y el Reino de Prusia. El final de la Confederación Alemana fue sellada por la Guerra austro-prusiana de 1866.

Después de este conflicto, una victoriosa y mucho más ampliada Prusia formó una nueva confederación, la Federación Alemana del Norte, que incluía los Estados del norte de Alemania. El tratado que configuró la Federación Alemana del Norte incluía el mantenimiento de un ejército federal y de una Marina federal (Bundesmarine o Bundeskriegsmarine).​ Las nuevas leyes sobre el servicio militar también utilizaron estos términos. Los convenios (algunos se modificaron más tarde) estipulados entre la Federación Alemana del Norte y sus Estados miembros subordinaban efectivamente sus ejércitos a Prusia en tiempo de guerra y daban al ejército prusiano el control de la formación, la doctrina y el equipamiento.

Poco después de estallar la guerra franco-prusiana en 1870, la Federación Alemana del Norte también estableció convenios para los asuntos militares con Estados no miembros de la confederación: Baviera, Wurtemberg y Baden.

A través de estos convenios y la constitución del Imperio alemán de 1871, se creó un ejército imperial (Reichsheer). Los contingentes de los reinos de Baviera, Sajonia y Wurtemberg se mantuvieron semiautónomos, mientras que el ejército prusiano tenía casi el control total de los ejércitos de los demás Estados del Imperio. La constitución del Imperio alemán, de fecha 16 de abril de 1871, cambió las referencias en la Constitución de Alemania del Norte y el Ejército Federal, que pasó a llamarse ejército imperial (Reichsheer) o Ejército alemán (Deutsches Heer).

Después de 1871, sin embargo, los ejércitos de los cuatro reinos no se fusionaron en tiempo de paz. Las expresiones «Ejército alemán» y «Ejército Imperial» se usaron en diversos documentos jurídicos, como el Código Penal Militar,​ pero por lo demás los ejércitos de Prusia, Baviera, Sajonia y Wurtemberg mantuvieron sus respectivas identidades institucionales. Cada reino tenía su propio Ministerio de Guerra, Baviera y Sajonia tenían sus propias listas oficiales de rango y antigüedad para sus oficiales, y Wurtemberg tenía un capítulo separado de las listas de rango del ejército prusiano. 

Las unidades de Wurtemberg y Sajonia eran numeradas de acuerdo con el sistema prusiano, en tanto que las unidades de Baviera conservaron su propia numeración (p. ej. el 2.º Regimiento de Infantería de Wurtemberg era el Regimiento de Infantería N.º 120 según el sistema prusiano).

Mando

Stander  des Deutschen Kaisers, des Obersten Kriegsherrn


El comandante en jefe del ejército imperial alemán, menos el contingente bávaro, era el káiser. Fue asistido por un Gabinete Militar y ejerció el control a través del Ministerio de Guerra de Prusia y el Gran Estado Mayor. 

El Jefe del Estado Mayor se convirtió en el principal consejero militar del Kaiser y en la figura militar más poderosa del Imperio. Bavaria mantuvo su propio Ministerio de Guerra y Estado Mayor, pero coordinó la planificación con el Gran Estado Mayor Prusiano. Sajonia y  Württemberg también tiene su propio Ministerio de Guerra.

Estructura 

El Emperador  tenía el control total de las fuerzas militares, pero utilizaba una estructura organizativa muy compleja. 

La estructura organizativa básica en tiempos de paz del Ejército Imperial Alemán era la inspección del Ejército ( Armee-Inspektion ), el cuerpo de ejército ( Armeekorps ), la división y el regimiento. 

Cuerpo

La formación básica de organización del Ejército Imperial, era el cuerpo del ejército (Armeekorps), que consiste en dos o más divisiones para cubrir un área geográfica específica. Los cuerpos también fueron responsables del mantenimiento de las reservas y el Landwehr en el área de control. En la víspera de la Primera Guerra Mundial, había 21 cuerpos en el control de las áreas bajo la jurisdicción de Prusia más de 3 cuerpos del ejército bávaro. Además de los cuerpos regulares, había también un Cuerpo de la Guardia (Wachkorps) , una unidad de élite, que controla directamente el área de Berlín. Un cuerpo generalmente incluye un batallón de infantería ligera (Jäger), un batallón de artillería pesada (Fußartillerie), un batallón de ingenieros, un batallón telégrafico y un batallón de trenes. Algunas áreas de control, eran manejadas por los departamentos específicos, como las tropas de fortalezas, cada uno de los 25 cuerpos tenían disponible una unidad de la aviación (Feldflieger Abteilung).

División

La formación táctica básica era la división. Una división estándar Imperial alemán consistía en dos brigadas de infantería de dos regimientos cada una, una brigada de caballería de dos regimientos, y una brigada de artillería de dos regimientos. En 1914, además del Cuerpo de la Guardia (dos divisiones de la Guardia y una división de caballería de la Guardia), había 42 divisiones regulares en el ejército prusiano (incluyendo cuatro divisiones sajonas y dos divisiones de Württemberg), y seis divisiones en el ejército bávaro.

Regimiento

El regimiento fue la unidad de combate básica, así como la base de reclutamiento de soldados. Había tres tipos básicos de regimiento de infantería, caballería y artillería. Otras especialidades, tales como pioneros (ingenieros de combate) y las tropas de señales, se organizaron en pequeñas unidades de apoyo.

Durante la guerra, el personal de las inspecciones del Ejército formaba comandos del ejército de campaña, que controlaban el cuerpo y las unidades subordinadas. Durante la Primera Guerra Mundial , se creó un nivel de mando superior, el grupo de ejércitos ( Heeresgruppe ). Cada grupo de ejércitos controlaba varios ejércitos de campaña.

Inspección del ejército 

Alemania estaba dividida en inspecciones del ejército, cada una de las cuales supervisaba tres o cuatro cuerpos. Hubo cinco en 1871, y se agregaron tres más entre 1907 y 1913. 

I Inspección del Ejército: con sede en Danzig , se convirtió en el 8. ° Ejército en movilización (2 de agosto de 1914) Prusia.

II Inspección del Ejército: con sede en Berlín , se convirtió en el 3er Ejército en movilización (2 de agosto de 1914) Prusia

III Cuerpo de Inspección del Ejército: con sede en Hannover , se convirtió en el 2. ° Ejército en movilización (2 de agosto de 1914)  Prusia

IV Inspección del Ejército: con sede en Munich , se convirtió en el 6 ° Ejército en movilización (2 de agosto de 1914) Bavaro.

V Inspección del Ejército: con sede en Karlsruhe , se convirtió en el 7. ° Ejército en movilización (2 de agosto de 1914)  Gran Ducado de Baden

Inspección del VI Ejército: con sede en Stuttgart , se convirtió en el 4 ° Ejército en movilización (2 de agosto de 1914) Wurtemberg

VII Inspección del Ejército: con sede en Berlín , se convirtió en el 5. ° Ejército en movilización (2 de agosto de 1914)  Prusia

Inspección del VIII Ejército: con sede en Saarbrücken , se convirtió en el 1er Ejército en movilización (2 de agosto de 1914)  Prusia.

Además, existía la Inspección General de Caballería desde 1898 , a la que no estaban subordinadas las brigadas de caballería de las divisiones.


1.-El ejército de Wurtemberg en tiempos del Imperio alemán (1871-1918)



Königlich Württembergische Armee

Aunque Wurtemberg, desde 1871, formó parte del Imperio alemán, conservó, como Baviera y Sajonia, sus propias estructuras militares con un Ministerio de Guerra. El jefe del ejército era nominalmente el rey de Wurtemberg y el ejército conservó sus escarapelas y distintivos rojos y negros. 

El ejército de Wurtemberg fue elevado a dos divisiones, y constituyó el XIII cuerpo de ejército con sede en Stuttgart y Ulm. Otras tropas de Wurtemberg se añaden al XV cuerpo de ejército establecido en Estrasburgo, en el Territorio Imperial de Alsacia y Lorena (territorio del Imperio anexado en 1871). El campo militar principal Wurtembergués fue Gutsbezirk Münsingen en Jura de Suabia.

El ejército de Württemberg estaba bajo la supervisión de la 6ª inspección militar que comprendía el IV cuerpo (Magdeburg), el XI cuerpo (Kassel) y el XIII cuerpo (Stuttgart).

2.-El ejército de Baviera en tiempos del Imperio alemán (1871-1918)

Königlich  Bayerische Armee 




En la Constitución Imperial, Baviera pudo asegurarse amplios derechos, en particular en lo que respecta a la soberanía militar. El ejército no solo retuvo, como los reinos de Sajonia y Württemberg , sus propias tropas, el Ministerio de Guerra y el sistema de justicia militar, sino que también fue excluido de la reenumeración de regimientos del ejército en todo el Imperio y solo quedaría bajo el control Imperial, control en tiempos de guerra. 

Bavaria también mantuvo sus uniformes de infantería celeste, el Raupenhelm(hasta 1886), la Caballería Ligera y algunas otras peculiaridades. Los oficiales y hombres del ejército bávaro continuaron prestando juramentos al rey de Baviera y no al emperador alemán. Sin embargo, el corte, el equipamiento y el entrenamiento del uniforme se estandarizaron al modelo prusiano. Cuando se introdujeron los uniformes de color gris campo, solo la escarapela y un rombos azul y blanco que bordeaban el cuello distinguían a las unidades bávaras.

3.-El ejército de  Sajonia en tiempos del Imperio alemán (1871-1918)



Königlich Sächsische Armee.

Después de la fundación del Imperio Alemán el 18 de enero de 1871, el Reino de Sajonia mantuvo la autonomía limitada en asuntos militares que tenía bajo la Convención de 1867. Conservó, a pesar de ciertas disputas jurisdiccionales en el período de posguerra, un Ministerio de Guerra separado, Estado Mayor y Academia Militar. 

El ejército sajón continuó en el ejército imperial alemán como el XII (1er Cuerpo Real Sajón) , con base en Dresde. El Cuerpo estaba formado por la 1ª y 2ª División . En 1889, el Cuerpo Sajón levantó una 3.a División , y en 1899 una 4.a División. En 1899, la creación de las dos nuevas divisiones provocó una reorganización del ejército sajón en dos cuerpos de ejército, el XII existente, con base en Dresde, y el recién formado XIX Cuerpo (2º Real Sajón) que se basaría en Leipzig . Las tropas sajonas también proporcionaron una parte de las fuerzas de ocupación en Alsacia-Lorena ( XV Cuerpo )

4.-El ejército de  prusiano en tiempos del Imperio alemán (1871-1918)

Königlich Preußische Armee.



El Ministerio de Guerra se estableció el 25 de diciembre de 1808, reemplazando las antiguas instituciones militares. El Ministerio constaba de dos departamentos. El primer departamento era responsable del mando y condición del ejército, el segundo de su administración financiera.

Al principio, no se nombró ningún ministro de Guerra debido a la resistencia de Federico Guillermo III. Gerhard von Scharnhorst se convirtió en jefe del primer departamento (el Departamento de Guerra General; Allgemeines Kriegsdepartement ) y el teniente coronel Graf Lottum se convirtió en jefe del segundo departamento. Scharnhorst también funcionó como Ministro de Guerra en funciones, siempre que no se hiciera un nombramiento permanente.

El primer departamento, a su vez, constaba de tres divisiones. La primera división representó la continuación del antiguo Ayudante General y también fue conocida como el "gabinete militar secreto". A su vez, tenía el control de la cancillería de guerra general. La segunda división del Ministerio de Guerra se ocupó de asuntos generales del ejército: formación de tropas, reemplazos y rotación, alojamiento, ejercicios militares y movilización. También se creó una tercera división: la división de artillería e ingeniería. Esta, a su vez, comprendía la sección de artillería, que se ocupaba del equipo de artillería, la producción de rifles, la producción de artillería, las fábricas de pólvora, etc .; y la sección de ingeniería, que se encargaba del mantenimiento de las fortalezas.

El segundo departamento, el departamento de economía militar, tenía cuatro divisiones. La primera división se encargaba de los sueldos, la segunda del catering, la tercera de la confección y la cuarta de los inválidos.

Ejercito.

El ejército prusiano se había reformado a raíz de las derrotas sufridas por Prusia en las guerras napoleónicas. En lugar de depender principalmente de las habilidades marciales de los miembros individuales de la nobleza alemana, que dominaban la profesión militar, el ejército prusiano instituyó cambios para garantizar la excelencia en el liderazgo, la organización y la planificación. El sistema de Estado Mayor, que buscaba institucionalizar la excelencia militar, fue el principal resultado. Buscó identificar el talento militar en los niveles inferiores y desarrollarlo a fondo a través de la formación académica y la experiencia práctica en la división, el cuerpo y el personal superior, hasta el Gran Estado Mayor, el cuerpo de planificación superior del ejército. Proporcionó trabajo de planificación y organización durante tiempos de paz y guerra. El Estado Mayor Prusiano, probado en batalla en las Guerras de Unificación, se convirtió en el Estado Mayor alemán tras la formación del Imperio alemán, dado el papel principal de Prusia en el ejército alemán.


Convención militar

Convención militar  Entre la Confederación de Alemania del Norte y Württemberg, de Versalles / Berlín, 21./25. Noviembre de 1870.

Su Majestad el Rey de Prusia en nombre de la Confederación de Alemania del Norte y Su Majestad el Rey de Württemberg, con la intención de adaptar las disposiciones de la Constitución de la Confederación Alemana acordadas entre ellos sobre la guerra  a las circunstancias particulares del Reino de Württemberg, ha permitido que se abran las negociaciones Nombrado su representante autorizado, a saber:

Artículo 1. 

Las tropas reales de Wurtemberg como parte de las Fuerzas Armadas Alemanas forman un cuerpo de ejército autónomo de acuerdo con la formación adyacente junto con el número correspondiente de tropas de reemplazo y ocupación de acuerdo con los estándares prusianos en caso de movilización o preparación para la guerra.

Artículo 2. 

La nueva organización resultante de las tropas reales de Württemberg debería completarse en tres años después de la orden de regresar del estado actual de guerra al tiempo de paz.

Artículo 3. 

A partir de este regreso, a partir de un día por determinar con más detalle, las tropas del Real Württemberg forman el XIV Cuerpo del Ejército Federal Alemán con sus propias banderas y estandartes, y las divisiones, brigadas, regimientos y batallones independientes del Cuerpo de Ejército reciben la número de serie correspondiente en las Fuerzas Armadas Alemanas junto a la numeración en la Asociación Real de Württemberg. [ 659 ]

Artículo 4. 

La subordinación de las tropas reales de Wuerttemberg bajo el mando supremo de Su Majestad el Rey de Prusia como general federal también comienza en un día que se determinará con más detalle y se incluye en el juramento anterior de tal manera que dice en el correspondiente punto:

“Que serviré lealmente a Su Majestad el Rey durante mi servicio como soldado, obedeceré al General Federal y las leyes de la guerra, y siempre me comportaré como un soldado valiente y honorable. Así que ayúdame Dios ".

Artículo 5. 

El nombramiento, ascenso, traslado, etc. de los oficiales y oficiales del Real Cuerpo de Ejército de Württemberg lo lleva a cabo Su Majestad el Rey de Württemberg, el del Comandante Supremo del Cuerpo de Ejército con el consentimiento previo de Su Majestad el Rey de Prusia. como General Federal. Como Jefe de Sus Tropas, Su Majestad el Rey de Württemberg disfruta de los honores y derechos que más le corresponden y ejerce los poderes judiciales apropiados, incluido el derecho a confirmar e indultar los hallazgos contra miembros del Cuerpo de Ejército, que están más allá del los poderes del Comandante del Cuerpo de Ejército o del Ministerio de Guerra Real de Wuerttemberg desaparecen.

Artículo 6. 

Sin perjuicio del derecho a disponer y disponer de todas las tropas federales a las que tiene derecho el General Federal en virtud de la Constitución Federal, el Cuerpo de Ejército de Württemberg permanecerá en su asociación y estructura y se desplegará en su propio país durante la duración de condiciones pacíficas; una orden de desvío del General Federal, así como el envío de otras tropas alemanas al Reino de Württemberg solo debe tener lugar en tiempos de paz con el consentimiento de Su Majestad el Rey de Württemberg, siempre que no se trate de la ocupación del Sur Fortalezas alemanas o de Alemania Occidental.

Artículo 7. 

En cuanto al nombramiento de los comandantes para los puestos permanentes en el Reino de Württemberg, que según el artículo 64 de la Constitución Federal pertenece al General Federal, así como la misma autorización para construir nuevas fortificaciones dentro del Reino, el General Federal discutirá en cualquier caso con el Rey de Consult Württemberg de antemano; del mismo modo, si el general federal quiere elegir a un oficial del Cuerpo de Ejército Real de Württemberg para que lo designe. [ 660 ]

Con el fin de proporcionar una base para la evaluación de estos nombramientos, todos los años se elaboran informes de personal y de calificación de los oficiales del Real Cuerpo de Ejército de Württemberg desde el oficial de estado mayor hacia arriba según el esquema prusiano y se presentan a Su Majestad al General Federal. .

Artículo 8. 

Para promover la uniformidad en el entrenamiento y el servicio interno de las tropas, algunos oficiales reales de Württemberg son asignados al Ejército Real de Prusia y oficiales reales de Prusia al Cuerpo de Ejército Real de Württemberg durante 1 a 2 años de común acuerdo.

Con respecto a cualquier transferencia deseable de oficiales individuales del servicio Real de Württemberg al Real Ejército de Prusia o viceversa, se deben hacer nombramientos especiales en cada caso especial.

Artículo 9. 

El General Federal, que de acuerdo con el artículo 63 tiene el derecho de inspeccionar la constitución de los contingentes individuales en cualquier momento, inspeccionará las tropas reales de Württemberg al menos una vez al año, ya sea por él mismo o por los inspectores que se nombrarán cuyas personas hayan sido previamente nombradas. por Su Majestad el Rey debe ser designado por Württemberg, hacerlos inspeccionar en las guarniciones o durante los ejercicios.

Los agravios de hecho y personales detectados como resultado de tales inspecciones serán comunicados por el General Federal al Rey de Württemberg, quien a su vez los postergará y luego informará lo sucedido al General Federal.

Artículo 10. 

Para la organización del Real Cuerpo de Ejército de Wuerttemberg, las normas prusianas vigentes son decisivas, siempre que y en la medida en que esto no esté determinado de otra manera por la legislación federal.

En consecuencia, en el Reino de Württemberg, aparte de la ley del norte de Alemania sobre la obligación de realizar el servicio militar del 9 de noviembre de 1867, y la instrucción militar de reemplazo asociada del 26 de marzo de 1868, en particular todos los simulacros prusianos y otras regulaciones, instrucciones y rescriptos para su implementación, a saber, la ordenanza sobre los Tribunales de Honor del 20 de julio de 1843, las disposiciones para la guerra y la paz sobre reclutamiento, tiempo de servicio, servicio, catering e invalidez, movilización, etc., sobre el reemplazo del cuerpo de oficiales y sobre educación militar - y educación.

Los siguientes están excluidos del terreno común en las instalaciones del Real Cuerpo de Ejército de Württemberg con las del Real Ejército de Prusia: la orden de la iglesia militar, el código penal militar y la orden del tribunal penal militar, así como las disposiciones sobre alojamiento y reemplazo. de daños a la tierra, que en el reino de Württemberg las leyes e instituciones vigentes permanecen vigentes por el momento y hasta que sean reguladas por la legislación federal. [ 661 ]

Las insignias de grado, así como los nombres y el modo de administración son los mismos en el Cuerpo de Ejército Real de Württemberg que en el Ejército Real de Prusia. Su Majestad el Rey de Württemberg dicta el reglamento sobre la vestimenta para el Cuerpo de Ejército Real de Württemberg y las circunstancias del Ejército Federal deben tenerse en cuenta en la medida de lo posible.

Artículo 11. 

En caso de guerra, la gestión superior del sistema telegráfico, en la medida en que se establezca con fines bélicos, pertenece al General Federal desde su inicio hasta su finalización.

El Gobierno Real de Wurtemberg ya se reunirá durante la paz con las instituciones pertinentes de acuerdo con las de la Confederación de Alemania del Norte, y especialmente al ampliar la red de telégrafos, se encargará de organizar un telégrafo de campo correspondiente a la fuerza de guerra de su cuerpo de ejército.

Artículo 12. 

De la suma que pondrá a disposición de Württemberg de conformidad con el artículo 62 de la Constitución Federal, el Gobierno Real de Württemberg, de acuerdo con el presupuesto del presupuesto federal, disputa el costo de mantenimiento del Cuerpo de Ejército Real de Württemberg, incluidas las nuevas adquisiciones, edificios e instalaciones. , etc., en la administración independiente, así como la participación de Wuerttemberg en los costos de las instalaciones comunes de las Gesammtheeres: administración central, fortalezas, mantenimiento de las instituciones de formación militar, incluidas las escuelas de guerra y las instituciones de formación médica militar, las comisiones de examen, el institutos científicos y técnicos militares, el batallón de enseñanza, la escuela de tiro militar y de artillería, la escuela de equitación militar, el gimnasio central y el gran estado mayor.Los ahorros que son posibles bajo el pleno cumplimiento de las obligaciones federales como resultado de las circunstancias especiales imperantes quedan a disposición de Württemberg.

El Royal Württemberg Army Corps participa en las instituciones comunes y estará representado proporcionalmente en el gran estado mayor.

Artículo 13. 

El pago de la suma que debe recaudar Württemberg de conformidad con el artículo 62 de la Constitución federal comienza el primer día del mes siguiente a la orden para que las tropas reales de Württemberg vuelvan del estado de guerra a la paz. Sin embargo, el Cuerpo de Ejército Real de Württemberg no entró en el presupuesto y la contabilidad del Ejército Federal hasta el 1 de enero de 1872. [ 662 ]

Durante el período de transición de tres años acordado en el artículo 2, el presupuesto del Real Cuerpo de Ejército de Württemberg se basará en la nueva organización que se llevará a cabo en este período, tanto en relación con las cantidades a aplicar como en relación con la permisibilidad de la transferencia mutua de títulos individuales y la transferencia de títulos del mismo nombre de un año a otro.

Artículo 14. 

Los refuerzos de las tropas reales de Württemberg mediante la incorporación de los que están en licencia, así como sus formaciones de guerra y finalmente su movilización, dependen de las órdenes del General Federal. Estas órdenes deben cumplirse en todo momento y en toda su extensión. Los costos resultantes corren a cargo del Tesoro Federal, pero las Königlich Württembergische Kassen están obligadas, en la medida en que sus fondos existentes sean suficientes para adelantar los fondos necesarios.

Artículo 15. 

Con el fin de mediar en las relaciones oficiales entre el Real Cuerpo de Ejército de Württemberg y las Fuerzas Armadas Alemanas, existe un intercambio directo de correspondencia entre el Real Ministerio de Guerra de Prusia y el Real Ministerio de Guerra de Württemberg, y este último recibe de esta manera todo lo relevante actualmente válido o posteriormente se dictarán reglamentos, disposiciones, etc. para la correspondiente implementación.

Además, el Gobierno Real de Württemberg estará representado en todo momento en el Comité Federal para el Ejército de Tierra y las fortalezas.

Artículo 16. 

La actual convención será ratificada después de que haya sido aprobada por los órganos legislativos y los documentos de ratificación se intercambiarán en Berlín al mismo tiempo que las declaraciones sobre la ratificación de la constitución de la Confederación Alemana acordadas hoy.


Convención militar con Baviera

Constitución alemana: 

Artículo 57. Solicitud al Reino de Baviera; (Artículo 57: Todos los alemanes del norte están reclutados y no pueden estar representados en el ejercicio de este deber.)

El artículo 58 también se aplica al Reino de Baviera.(Artículo 58 Los costos y cargas de todo el sistema de guerra de la Federación deben ser sufragados por igual por todos los estados federales y sus miembros, de modo que ni las preferencias ni los grabados de estados o clases individuales sean fundamentalmente permisibles. Cuando no se pueda producir una distribución equitativa de cargas, en especie, sin perjudicar el bienestar público, el ajuste a los principios de justicia debe señalarse a través de la legislación.)

Sin embargo, este artículo tiene la siguiente adición para Bavaria:

Bavaria cumple con la obligación a que se refiere este artículo de tal manera que soporta los costos y cargas de su sistema de guerra, incluyendo el mantenimiento de los lugares permanentes en su territorio y otras fortificaciones.

El artículo 59 , como el artículo 60, tiene validez legal para Baviera. (Articulo 59. Todos los alemanes del norte sanos pertenecen al ejército permanente durante siete años, generalmente desde la edad de 20 hasta el comienzo de los 28 años, es decir, los primeros tres años con las banderas, los últimos cuatro años en la reserva, y los cinco años siguientes. con el Landwehr encendido. En aquellos estados en los que anteriormente era legal un período total de servicio superior a los doce años, la reducción gradual de la obligación solo tiene lugar en la medida en que lo permita la disposición de las fuerzas armadas para la guerra.  Con respecto a la emigración de reservistas, sólo deberían ser autorizadas aquellas disposiciones que se apliquen a la emigración de hombres de Landwehr.

Articulo 60. La fuerza de mantenimiento de la paz de las fuerzas armadas se estandarizará al uno por ciento de la población de 1867 hasta el 31 de diciembre de 1871, y se establecerá a prorrata por los estados federales individuales. Para el período posterior, la fuerza de mantenimiento de la paz del Ejército se determinará mediante la legislación federal.)

Los artículos 61 a 68 no se aplican a Baviera.

(Artículo 61   Después de la publicación de esta constitución, toda la legislación militar prusiana se introducirá sin demora en todo el territorio federal, tanto las propias leyes como los reglamentos, instrucciones y rescriptos emitidos para su implementación, explicación o modificación, a saber, el Código Penal Militar de 3 de abril de 1845., el Código del Tribunal Penal Militar del 3 de abril de 1845, la Ordenanza sobre los Tribunales de Honor del 20 de julio de 1843, las disposiciones sobre contratación, duración del servicio, servicio y catering, alojamiento, indemnización por daños a la tierra, movilización, etc. por la guerra y la paz. Sin embargo, la orden de la iglesia militar está excluida.

Una vez que la organización de la guerra federal se haya llevado a cabo de manera uniforme, el Presidium federal presentará una ley militar federal integral al Reichstag y al Bundesrathe para resoluciones constitucionales.

Artículo 62   Para cubrir los gastos de todo el Ejército Federal y las instituciones que lo integran, hasta el 31 de diciembre de 1871, el Comandante Federal tiene derecho a 225 táleros anuales, es decir, doscientos veinte táleros, como número de jefes de la la fuerza del ejército en tiempo de paz de acuerdo con el artículo 60. para proporcionar. Cf. Sección XII.

El pago de estas contribuciones comienza el primer día del mes siguiente a la publicación de la Constitución Federal.

Después del 31 de diciembre de 1871, los estados federales individuales deben continuar pagando estas cantidades al tesoro federal. Para calcular el mismo, el nivel de presencia de paz interina determinado en el artículo 60 se mantiene hasta que sea modificado por una ley federal.

El gasto de esta suma para el conjunto de las Fuerzas Armadas y sus instalaciones está determinado por la ley de presupuesto.

Al determinar el presupuesto de gastos militares, se toma como base la organización del Ejército Federal, que se establece legalmente sobre la base de esta constitución. [ 19 ]

Articulo 63  Todo el poder terrestre de la Confederación formará un ejército unificado que, en guerra y paz, estará bajo el mando de Su Majestad el Rey de Prusia como general federal.

Los regimientos, etc. tienen números consecutivos en todo el ejército federal. Los colores básicos y el corte del Real Ejército Prusiano son determinantes para la indumentaria. Corresponde al maestro contingente correspondiente determinar las insignias externas (escarapelas, etc.).

El general federal tiene el deber y el derecho de asegurar que todas las tropas dentro del ejército federal estén completas y listas para la guerra y que la unidad en la organización y formación, en armamento y mando, en el entrenamiento de los equipos, así como en el se produce y mantiene la calificación de los Oficiales. A tal efecto, el General Federal tiene derecho a inspeccionar la constitución de los contingentes individuales en cualquier momento y ordenar la remoción de los defectos encontrados.

El General Federal determina el nivel de presencia, la estructura y división de los contingentes del Ejército Federal, así como la organización del Landwehr, y tiene derecho a determinar las guarniciones dentro del territorio Federal, así como a ordenar la guerra. -preparada formación de cada parte del Ejército Federal.

Con el fin de mantener la unidad indispensable en la administración, catering, armamento y equipamiento de todas las tropas del Ejército Federal, las futuras órdenes del Ejército Prusiano se entregarán a los comandantes de los demás contingentes federales, el Comité del Ejército Terrestre. y los Comités designados por el Artículo 8, N ° 1 Fortalezas, que se comunicarán de manera adecuada para la noche.

Artículo 64  Todas las tropas federales están obligadas a obedecer incondicionalmente las órdenes del general federal. Esta obligación debe incluirse en el juramento.

El oficial al mando más alto de un contingente, así como todos los oficiales que comandan más de un contingente de tropas, y todos los comandantes de fortalezas son nombrados por el general federal. Los oficiales nombrados por él le juran lealtad. En el caso de generales y oficiales que ocupen cargos generales dentro del contingente federal, el nombramiento dependerá de la aprobación del general federal en cada caso.

El comandante federal tiene derecho a elegir entre los oficiales de todos los contingentes del ejército federal que serán asignados con o sin ascenso para los puestos que ocupará en el servicio federal, ya sea en el ejército prusiano o en otros contingentes.

Artículo 65  El derecho a construir fortalezas dentro del territorio federal corresponde al general federal, quien cuenta con la aprobación de los fondos necesarios, en la medida en que el Ordinarium no los otorgue, según la Sección XII. solicitado. 

Artículo 66  Salvo que se especifique lo contrario en convenciones especiales, los príncipes federales, o más bien los senados, nombran a los oficiales de sus contingentes, con sujeción a la restricción del artículo 64. Son jefes de todas las unidades pertenecientes a sus territorios y gozan de los honores asociados a ellos. En particular, tienen derecho a inspeccionar en cualquier momento y, además de los informes periódicos e informes sobre los cambios que se produzcan, a los efectos de la necesaria publicación soberana, reciben la notificación oportuna de los avances y nombramientos que afecten a las tropas involucradas.

También tienen derecho no solo a utilizar sus propias tropas con fines policiales, sino también a requisar todas las demás unidades del Ejército Federal que estén desplegadas en sus territorios.

Artículo 67 Los ahorros en el presupuesto militar no recaen bajo ningún concepto en un solo gobierno, sino en todo momento en el tesoro federal.

Artículo 68  Si la seguridad pública en el territorio federal se ve amenazada, el general federal puede declarar cualquier parte del mismo en estado de guerra. Hasta que se apruebe una ley federal que regule los requisitos previos, la forma de la proclamación y los efectos de dicha declaración, se aplicarán las disposiciones de la ley prusiana del 4 de junio de 1851.)

Las siguientes disposiciones toman su lugar:

I. Bavaria inicialmente retiene su legislación militar junto con las correspondientes instrucciones de ejecución, ordenanzas, explicaciones, etc. hasta la resolución constitucional sobre los asuntos que caen bajo la legislación federal, resp. hasta el libre acuerdo sobre la introducción de las leyes y demás disposiciones que ya estaban promulgadas al respecto antes de que Bavaria ingresara al gobierno federal.

II Baviera se compromete a utilizar para su contingente y las instituciones que le pertenecen la misma cantidad de dinero que está reservada para el resto de las fuerzas armadas por el presupuesto militar de la Confederación Alemana, en proporción al número de personas. 

Esta cantidad de dinero se gasta en una suma en el presupuesto federal para el Real Contingente de Baviera. Su gasto está regulado por presupuestos especiales, cuyo establecimiento se deja a Baviera.

A tal efecto, servirán en general aquellos planteamientos presupuestarios proporcionales a la directriz, que se descartan para el resto del Ejército Federal en los títulos individuales.

III. El Ejército de Baviera forma una parte autónoma del Ejército Federal Alemán con administración independiente, bajo la soberanía militar de Su Majestad el Rey de Baviera; en guerra - con el inicio de la movilización - bajo las órdenes del general federal.

Con respecto a la organización, formación, entrenamiento y honorarios, y luego con respecto a la movilización, Bavaria asegurará la plena conformidad con los estándares que existen para las fuerzas armadas.

Con respecto al armamento y equipo, así como la insignia de grado, el Gobierno Real de Baviera se reserva el derecho de establecer el pleno cumplimiento de las fuerzas armadas.

El general federal tiene el deber y el derecho de obtener condena mediante inspecciones del convenio en organización, formación y entrenamiento, así como de la integridad y capacidad militar del contingente bávaro y se informará sobre las modalidades de la ejecución respectiva y sobre El resultado de estas inspecciones Notifique a Su Majestad al Rey de Baviera.

La orden de preparación para la guerra (movilización) del contingente bávaro o de una parte del mismo es hecha por Su Majestad el Rey de Baviera a instancias del General Federal.

Para información mutua constante en las relaciones militares creadas por este acuerdo, los plenipotenciarios militares en Berlín y Munich recibirán la información correspondiente sobre las órdenes relevantes de los resp. Ministerios de guerra.

IV Durante la guerra, las tropas bávaras están obligadas a obedecer las órdenes del general.

Esta obligación está incluida en el juramento de la bandera.

V. La construcción de nuevas fortificaciones en territorio bávaro en interés de toda la defensa alemana se otorgará a Baviera mediante acuerdos especiales. 

Baviera comparte los costos de construcción y equipamiento de tales fortificaciones en su territorio, en proporción a su población, al igual que los demás estados de la Confederación Alemana; así como los extraordinarios a ser aprobados para otras fortificaciones, por ejemplo, por el gobierno federal.

VI. Las condiciones bajo las cuales el territorio federal o una parte de él puede ser declarado en estado de guerra por el general federal debido a una amenaza a la seguridad pública, la forma de la proclamación y los efectos de tal declaración están regulados por una ley federal. .



Convención militar entre la Confederación de Alemania del Norte y Baden
fechado el 25 de noviembre de 1870





Art. 1. El Contingente Gran Ducal de Baden se convierte en un componente directo de los alemanes, o del Real Ejército de Prusia, de tal manera que Su Majestad el Rey de Prusia, como comandante federal, tiene todos los derechos y deberes del contingente y señor de la guerra. , incluido el cuidado de la fortaleza Rastatt, sujeto a la soberanía territorial de Baden, mientras que el Gran Ducado de Baden deja la misma cantidad para las fuerzas armadas federales de la Administración Real de la Guerra Prusiana para cuentas federales a libre disposición.
Aparte de esta suma, el Gran Ducado de Baden no tiene que aceptar ningún pago adicional por los servicios que le incumben para el mantenimiento del Ejército de Tierra, ya sea en términos de costos especiales o generales, sujeto a sus contribuciones matriculares a cualquier servicio especial. determinado por la ley federal para el Ejército Federal de la Tierra.

Art. 2. El contingente del Gran Duque de Baden se colocará indiviso en la división mayor correspondiente del Ejército Federal Alemán o Real Prusia.

Art. 3. Las tropas de Baden reciben el regimiento nº X bajo la denominación: ntes Badisches Infanterie, etc. un número de regimiento en el ejército federal alemán o real prusiano.

Los regimientos conservan las banderas o estandartes que han empuñado hasta ahora.

El juramento de la bandera es prestado de la manera anterior por los ciudadanos de Baden que cumplen con sus obligaciones militares, incluida la obligación de obediencia al General Federal de conformidad con el artículo 64 de la Constitución Federal.

Los oficiales, protegidos, médicos y oficiales militares con rango de oficial prestan juramento de su majestad al Rey de Prusia como general federal y al mismo tiempo se comprometen por medio de un revés: promover el bienestar y lo mejor de Su Alteza Real el Gran Duque, el daño y la desventaja del más alto él mismo y su casa y el país evitan.

Los agentes se pusieron una faja plateada y un portepee con los colores federales establecidos por el artículo 55 de la Constitución Federal.

Los miembros del contingente llevan el escudo de armas de Baden en sus cascos, sujeto a una futura disposición diferente en un adorno de casco uniforme y, hasta la introducción de una escarapela federal general, la escarapela estatal, los oficiales, etc. junto a él, la escarapela prusiana.

Art. 4. Para facilitar a los reclutas el desempeño de sus funciones de servicio, Su Majestad el Rey de Prusia asignará guarniciones permanentes al contingente de Baden en la medida de lo posible dentro de los límites del Gran Ducado. y hacer uso de los derechos constitucionales de dislocación a los que tiene derecho como general federal sólo temporalmente y en casos excepcionales que sean necesarios por intereses militares o políticos. Del mismo modo, solo si consideraciones similares así lo requieren, las localidades del Gran Ducado deben asignarse a otras tropas federales como guarniciones, sujeto a órdenes especiales con respecto a la ocupación de la fortaleza Rastatt.

Art. 5. Su Alteza Real el Gran Duque de Baden y la Familia Gran Ducal reciben de las tropas guarnecidas en el Gran Ducado los testimonios de honor debidos al soberano ya la mayoría de sus familiares.

Su Alteza Real el Gran Duque está en la relación de un comandante general con las tropas y, como tal, ejerce el poder sancionador disciplinario apropiado además de los derechos honorarios correspondientes y, a este respecto, emite sus órdenes directamente a los comandantes de departamento interesados. Hoechst también tiene la libre disposición de las tropas federales desplegadas en el Gran Ducado con fines de servicio doméstico y, en este sentido, los comandantes de las tropas deben seguir las órdenes de Hoechst.

Los emblemas nacionales de Baden se conservan en escudos de armas y colores en las localidades otorgadas a las fuerzas armadas federales o en todas las instalaciones de guarnición, a menos que se utilicen emblemas y colores federales.

Art. 6. Su Alteza Real el Gran Duque tiene el derecho de nombrar oficiales a la suite para la persona más alta o para las unidades de tropas de Baden a su propia discreción.

Los oficiales designados a la suite después de la entrada en vigor de esta convención, así como los oficiales que se jubilen después de esta fecha y que residan en el Gran Ducado, están sujetos a procedimientos disciplinarios, militares y judiciales honorarios de acuerdo con las regulaciones reales de Prusia pertinentes. .

Su Alteza Real no debe tener restricciones en la selección de los más altos de sus ayudantes, así como de los oficiales ordenados de los Príncipes Gran Ducales, en la medida en que no existan consideraciones oficiales. Estos oficiales se pagan con fondos federales.

Art. 7. Con respecto a las divisiones de tropas de Baden, los posibles deseos de Su Alteza Real el Gran Duque deben recibir la mayor consideración posible en el nombramiento y traslado de oficiales.

Art. 8. Se notificará a Su Alteza Real el Gran Duque de los incidentes más importantes que ocurran con las tropas de Baden y los puestos de mando pertinentes deberán realizar las siguientes aportaciones e informes:
un informe mensual, el plan de ejercicios para períodos más prolongados con anticipación, informes de maniobras mayores, con notificación de las disposiciones, notificación de cambios en el cuerpo de oficiales, de mandos a instituciones educativas, etc., matrimonios, medallas, etc.

Su Alteza Real utilizará las aportaciones e informes, así como sus percepciones directas, para llevar las observaciones que se le presenten sobre la condición del contingente al conocimiento de Su Majestad el Rey.

Art. 9. Con respecto a la contratación y las cuestiones relativas al Landwehr, las disposiciones actualmente en vigor en la Confederación de Alemania del Norte entran en vigor con la condición de que el Ministerio del Interior del Gran Ducado de Baden desempeñe las mismas funciones con respecto al Gran Ducado de Baden que el Ministerio del Interior Real de Prusia para Prusia.

El Gran Ducado de Baden forma un distrito complementario en sí mismo.

Cualquier cambio en la división del Gran Ducado en Landwehr Battallion y Ausheungsbezirke, así como en la propia tasa, se lleva a cabo con la cooperación de las autoridades civiles del Gran Ducado en competencia.

La distribución de los reclutas que debe reunir anualmente el Gran Ducado de Baden a los distritos suplementarios individuales está a cargo del Ministerio del Interior Gran Ducal.

Art. 10. Las instituciones de educación superior del Gran Ducado de Baden emiten certificados de admisión al servicio voluntario de un año en las mismas condiciones que las de los demás estados federales.

Art. 11. Las instalaciones de guarnición en edificios y terrenos, cuya existencia se comunicará detalladamente, siguen siendo propiedad del estado o municipio de Baden y sólo deben considerarse en usufructo de las tropas.

Art. 12. La instalación de guardias y centinelas excepto en los establecimientos otorgados a los militares y en el servicio directo de los departamentos de tropas, la realización de desfiles, ejercicios y la instalación de tropas fuera de las áreas de adiestramiento y campos de tiro otorgados a Los militares, en la vía pública, los lugares e instalaciones están condicionados por la previa aprobación general o especial de la autoridad civil.
 

Art. 13. Si la policía recurre a la asistencia del oficial militar en caso de disturbios de la tranquilidad pública, esta requisa será obedecida por el comandante correspondiente y así se traslada la dirección de las medidas que se tomarán para restablecer el orden. a este último; No se permite la intervención militar independiente sin previa requisa de la autoridad civil responsable, pero esto no debe excluir el rechazo de ataques o la resistencia a guardias o patrullas militares. Todo el personal militar debe seguir las instrucciones de los agentes de policía con el fin de mantener el orden público.

En relación con los delitos y las infracciones por parte del personal militar, las autoridades civiles de Baden sí tienen el derecho de suspensión temporal a la entrada; sin embargo, la persona suspendida en tales circunstancias debe ser entregada inmediatamente a la autoridad militar o guardia más cercana con notificación o entrega inmediata posterior de un informe.

Los casos y formas en que los militares pueden intervenir contra civiles y hacer uso de sus armas están regulados por una ordenanza que se emitirá teniendo en cuenta las reglamentaciones prusianas pertinentes de Baden.

Art. 14. Los oficiales, hombres, médicos y oficiales militares de las divisiones de tropas que guarnecen en el Gran Ducado están sujetos a las leyes y normas legales de Baden, así como a las autoridades y tribunales de Baden, a menos que las leyes militares prusianas entren en vigor en virtud de la Constitución Federal o el Convenio actual especifican excepciones especiales.

En todos los casos en los que el Código Penal Civil Prusiano y Landrecht se mencionan en esas leyes, las leyes, ordenanzas y normas legales de Baden entran en vigor hasta que se introduce el Código Penal General Alemán en el Gran Ducado de Baden.

La jurisdicción militar la ejercen los jueces militares; La confirmación de las conclusiones de los tribunales militares se realiza a través de los canales militares. El derecho al perdón pertenece a Su Majestad el Rey de Prusia como general federal; sin embargo, los deseos de Su Alteza Real el Gran Duque a este respecto, en relación con los súbditos de Baden, encontrarán la mayor consideración posible.

Art. 15. Las circunstancias personales de las personas no pertenecientes al Gran Ducado que sirven con las tropas guarnecidas en el Gran Ducado, incluidas sus familias, no se modifican por el traslado de su domicilio al Gran Ducado; más bien, esas personas permanecen en su anterior relación de sujetos. Su ley de propiedad matrimonial, la sucesión de su patrimonio, la tutela de sus dependientes sobrevivientes se basa en las normas legales de su hogar.

Lo mismo se aplica a las personas pertenecientes al Gran Ducado de Baden que sirven con una unidad guarnecida fuera del Gran Ducado.

La tributación de los oficiales, médicos y militares se basa en la ley federal sobre la eliminación de la doble imposición. Está exento de los impuestos municipales, siempre que estos no sean pagados por el capital inmobiliario, vivienda, pendiente y comercio. Sin embargo, están sujetos a impuestos y derechos indirectos de todo tipo.

Los ingresos por servicio del personal militar por debajo del rango de oficial no pueden ser gravados en absoluto, ni para fines estatales ni comunitarios.

Art. 16. Die gegenwärtig der Badischen Militairformation angehörenden Offiziere, Portepeefähnriche, Ärzte und Militairbeamten von Offiziersrang werden, insofern sie es wünschen und soweit sie Preußischerseits geeignet befunden werden, unter Beibehalt ihres Ranges und ihrer Anciennetät in die Königlich Preußische Armee übernommen, hinsichtlich der Anciennetät jedoch mit der Maßgabe, daß sie durch diesen Übertritt nicht besser zu stehen kommen dürfen, als wenn sie von Anfang an in der Preußischen Armee gedient hätten. Diejenigen Offiziere, welche wegen besonderer Qualifikation und Leistungen etwa bevorzugte Beförderung erfahren haben, sollen die erlangte Anciennetät thunlichst gewahrt erhalten. In Betreff der Gehaltskompetenzen treten die Offiziere ect. in den Genuß der in Preußen etatsmäßigen Chargenbezüge, behalten aber ihr gesammtes jetziges Diensteinkommen, wenn dasselbe die Preußischen Kompetenzen ihrer Charge übersteigt, event. bis dahin, daß sie nach Preußischem Etat in eine höhere Einnahmeeinrücken, beziehungsweise pensioniert werden.

El hecho de que anteriormente se disfrutara de una remuneración más alta, por ejemplo, al transferirse al Deinst prusiano también se aplica a los suboficiales, etc. en lugar de.

Art. 17. Los oficiales, suboficiales, etc., médicos y oficiales militares que ingresan en el ejército prusiano son retirados de acuerdo con las normas prusianas si pronto van a quedar discapacitados; Sin embargo, si la pensión calculada de esta manera es inferior a la que las personas interesadas ya habrían ganado según las normas de Baden en el momento de la entrada en vigor de este convenio, deberían recibir esta última cantidad como pensión. Para cada individuo, esta cantidad debe calcularse en la fecha mencionada, y pronto se preparará y comunicará una lista de esto por parte de las autoridades militares pertinentes de Baden.

Aquellos que no se encuentren aptos o inclinados a trasladarse serán jubilados según las normas que les sean más favorables (Prusianas o Baden).

La totalidad de las pensiones del presupuesto de pensiones militares de Baden, como se verá el día en que entre en vigor la convención actual, será asumida por Prusia para las cuentas federales, de acuerdo con los principios vigentes en el momento de la aprobación con respecto a la modalidad. de pago, etc.

Art. 18. Todo el inventario de materiales para el contingente de Baden de ropa, armamento, municiones, equipo de campo, vehículos, caballos, utensilios y provisiones se transfiere al gobierno federal. Una vez finalizada la guerra, este último se hace cargo de la restauración de todo el material, mientras que Baden deposita en el mismo la parte de la compensación del coste de la guerra, que será determinada por las rutas federales de restauración del material bélico, a disposición para este fin. objetivo.

Art. 19. El Real Gobierno de Prusia asegura al Gran Duque de Baden que otorgará todas aquellas ventajas y facilidades relativas a la guerra federal que, además de concesiones especiales en relación con los beneficios monetarios, hayan sido introducidas en Prusia o concedidas a cualquier estado de la Confederación de Alemania del Norte o convertirse.

Artículo 20. Esta Convención entra en vigor el primer día del mes siguiente a la desmovilización del contingente de Baden.

Art. 21. La presente convención sólo podrá ser derogada o enmendada por mutuo acuerdo y deberá ser sometida a la aprobación de los gobiernos interesados ​​lo antes posible y las ratificaciones se realizarán e intercambiarán lo antes posible.

 
 

Protocolo final

A la convención militar concluida hoy entre los plenipotenciarios de Su Majestad el Rey de Prusia y Su Alteza Real el Gran Duque de Baden, los mismos han acordado las siguientes disposiciones adicionales o han emitido declaraciones:

1. Los plenipotenciarios acordaron que la consecuencia de la incorporación del contingente de Baden al ejército alemán o prusiano, como en todos los asuntos relacionados con el ejército, específicamente en lo que respecta al uso de las instituciones educativas militares existentes o aún por establecer, que Los ciudadanos prusianos deben equipararse plenamente.
Como ley de rayón para las fortalezas y fortificaciones que existen en el Gran Ducado o que aún están por construirse, la ley de rayón actualmente aplicable a Rastatt permanecerá en vigor o entrará en vigor hasta que se apruebe una ley federal de rayón.

2. Los plenipotenciarios dan por hecho que los puestos de regimiento otorgados por Su Alteza Real al Gran Duque, así como las condecoraciones correspondientes, permanecerán en los uniformes de los regimientos en cuestión.

3. Los Plenipotenciarios del Gran Duque de Baden declararon que Su Alteza Real el Gran Duque tenía la intención de hacer uso de la autoridad para nombrar a Su Adjudante, de modo que este último cambiara de Adjudante General, hasta el rango de Teniente General y dos Los ayudantes de ala, hasta el rango de coroneles, insisten.

4. En cuanto al artículo 9 de la Convención, la solicitud de los Plenipotenciarios del Gran Ducado de Baden fue prometida por otra parte de que el nuevo procedimiento de desalojo se llevaría a cabo con el mayor cuidado posible de las normas e instituciones anteriores.

5. En cuanto al artículo 11, se observa que el usufructo también está asociado a la obligación de manutención y asunción de cargas que recaen sobre los edificios y terrenos, como las cotizaciones al seguro contra incendios, en la medida en que se retenga el seguro. Cuando la propiedad se basa en contratos de alquiler, Prusia los celebra.
Una guarnición permanente solo se trasladará a lugares donde no se disponga de los cuarteles necesarios.

6. Con respecto al artículo 12 de la Convención, se acordó que el establecimiento de guardias de honor y seguridad con fines militares en ocasiones especiales y sólo ocasionalmente, así como sus cargos, no requería la aprobación especial de las autoridades civiles; que, sin embargo, si la lista no es completamente temporal, se notificará el problema a la autoridad civil correspondiente.

7. Con respecto al artículo 13 de la Convención, se acordó que se continuaría con la sumisión de los mandos militares requeridos para custodiar las instituciones penales.

8. Con respecto al artículo 14 de la Convención, el Plenipotenciario de Su Majestad el Rey declaró que Su Majestad el Gran Duque dejaría gustoso el derecho a indultar a los ciudadanos de Baden en los casos de condenas por delitos no militares por parte de Su Alteza Real.

9. En cuanto al artículo 17, los plenipotenciarios acordaron que los derechos adquiridos no podrán ser acortados ni revocados, y que en particular las relaciones personales y jurídicas previas de los pensionistas que ya existían cuando entró en vigor la Convención mediante la transferencia de sus pensiones a el tesoro federal de ninguna manera se modifica, y que tales oficiales de Baden, etc., médicos y oficiales militares que no tendrían que reclamar una pensión bajo la ley prusiana cuando luego renunciaron al servicio, mientras que de acuerdo con la ley de Baden tienen derecho a ser tratado de acuerdo con la última voluntad.

10. Debido a la Gran Ducal Baden Military Wittwenkasse, se debe llegar a un acuerdo especial lo antes posible, si es posible antes de la entrada en vigor de la Convención, que debe basarse en el principio de salvaguardia de los derechos adquiridos. Hasta entonces, las circunstancias de ese fondo, incluida la remuneración devengada del tesoro militar, permanecen sin cambios y todos los oficiales, médicos y oficiales militares de Baden, incluso si son transferidos a otro contingente, están obligados a ser miembros.

11. Con respecto al artículo 18, se acordó que, en la medida en que los contratos de entrega y alquiler vigentes aún estuvieran en vigor en el momento en que entró en vigor la Convención, Prusia debe asumir las obligaciones de Baden en su materia.
Los edificios e instalaciones con fines militares que se estén realizando seguirán siendo operados por cuenta del Tesoro de la Federación, en la medida en que se estime necesario.

12. La convención no se refiere al Grand Ducal Badische Gendarmerie-Korps. El mismo, sin embargo, conserva su carácter militar; Debido a la continuación de la jurisdicción militar sobre los miembros del cuerpo, nos reservamos el derecho de proporcionar información más detallada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Juego de tronos y la política.-a ; Las 50 leyes del poder

vídeos sobre juego de tronos Las 50 leyes del poder para convertirte en El Padrino. 19/05/2023 El sociólogo, politólogo, escritor, podc...