martes, 7 de abril de 2020

Acta de Unión de 1800.-a


El Acta de Unión de 1800 (también denominada Acta de Unión de 1801) fue el documento que formalizó la unión del Reino de Gran Bretaña y del Reino de Irlanda en un solo reino, para crear el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda. Por esta fusión, 100 parlamentarios irlandeses obtuvieron escaños en la Cámara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido y Nobleza tuvo representación en la Cámara de Lores.

El acta fue aprobada tanto por el parlamento británico como por el de Irlanda. Los irlandeses habían obtenido la independencia en la Constitución de 1782, después de haber sido dominados durante siglos por Inglaterra. La Unión con Gran Bretaña no era bien vista por los irlandeses, y ya había sido rechazada una moción de unión en 1799, pero una fuerte campaña del gobierno británico y la rebelión irlandesa de 1798 despejaron el camino para su aprobación en 1800. Su pase final por el parlamento de Irlanda fue un éxito ya que fue aprobado por una mayoría simple de parlamentarios, que recibieron por parte del gobierno británico el ofrecimiento de títulos de nobleza británicos, tierras y otras prebendas.

Parte de la atracción de la Unión para los católicos, confesión mayoritaria en Irlanda, fue que prometía la abolición de las leyes penales que discriminaban en su contra y otorgaba su emancipación civil. Como se dijo, bajo los términos del Acta de Unión, Irlanda sería representada por 100 parlamentarios, y una ventaja importante para los hijos de San Patricio era que se permitían los parlamentarios irlandeses católicos, aunque este derecho fue cancelado durante el reinado de Jorge III, quien argumentó que el beneficio iba contra su juramento, hecho durante la ceremonia de coronación, de defender la Iglesia de Inglaterra. La participación de católicos en el parlamento británico no se restablecería hasta 1829.

La nueva bandera que emergió de la unión, conocida como Union Jack, combina las cruces de San Jorge por Inglaterra, San Andrés por Escocia y San Patricio por Irlanda. En la actualidad, tras la independencia de Irlanda en 1922 y la posterior declaración como república en 1949, la enseña continúa siendo el estandarte británico.


El profundo impacto del Acta de Unión resuena a lo largo de dos siglos

Mar, 2 de enero de 2001, 

 

El día de Año Nuevo de 1801, hace exactamente 200 años, se implementó el Acta de Unión entre Gran Bretaña e Irlanda. El Belfast Newsletter, el título de periódico más antiguo que se conserva en estas islas, informó sobre el evento, el izamiento de la bandera de la Unión y el saludo de la Artillería Real. Pero el Boletín también comentó sobre la importancia política. Reconoció que algunos de los habitantes de Irlanda habían sido "enemigos" de la medida, pero ahora era el "interés" así como el "deber" de todos enterrar todas "todas las animosidades religiosas". El nuevo reino debe verse como formado por "un pueblo" con objetivos comunes: 

"tranquilidad, prosperidad y seguridad".

"Un pueblo" es el tema constantemente reiterado de quienes abogaron por la Unión. Los espantosos horrores asesinos de 1798 iban a ser olvidados; Irlandeses e ingleses, católicos y protestantes ahora se considerarían un solo pueblo. Un camino común y compartido de desarrollo progresista "liberal" (otra palabra muy utilizada) era sin duda preferible al conflicto angloirlandés y la ira sectaria que trabajaba sólo en beneficio del enemigo común, Francia.

Para un grupo clave, funcionó. En su cuidadoso estudio del primer siglo de funcionamiento de la Unión, W. O'Connor Morris vio solo un triunfo inequívoco.

Un elemento importante en la sociedad irlandesa, los presbiterianos del Ulster, cuya lealtad a la Corona estaba muy en duda en 1798, había sido conquistado. En verdad, este desarrollo parece haberse producido rápidamente. La ejecución de líderes presbiterianos de los Irlandeses Unidos clave, la degeneración de la Revolución Francesa en una dictadura militar y, sobre todo, el renovado miedo al sectarismo católico después de 1798 se habían combinado para cambiar las actitudes.

Ya en 1803, a raíz de la abortada revuelta de Robert Emmet, los intelectuales liberales presbiterianos que antes se habían sentido felices de identificarse con los "simples irlandeses" ahora exigían explícitamente las bendiciones de una constitución "británica" reformada: un juicio confirmado por el éxito económico de Belfast en el siglo XIX.

Pero, aparte de los presbiterianos del Ulster, durante la mayor parte del siglo XIX la mayoría de los irlandeses adoptaron una visión más ictérica de la Unión. Tenían a estar de acuerdo con la crítica del proyecto de 1799 de Henry Grattan; no fue, dijo Grattan, la creación de un pueblo, la identificación de dos naciones.

Más bien, dijo, fue la fusión del parlamento de una nación con el de otra; la absorción total y absoluta del cuerpo político irlandés en el abrazo sofocante de una entidad más grande y poco comprensiva. Además, la autodestrucción del parlamento irlandés solo se logró mediante un soborno colosal.

O'Neil Daunt preguntó: si el oro francés sobornó a la Cámara de los Comunes inglesa para una unión legislativa con Francia, ¿cómo le gustaría al pueblo inglés?

El énfasis en el soborno, que era, en verdad, inusual en escala e ilegal, ha servido para desviar la atención de aquellos políticos irlandeses que apoyaban sinceramente a la Unión por motivos intelectuales sustantivos.

Por ejemplo, cuando se publicó el discurso de William Cusack Smith a favor de la Unión, rápidamente pasó por seis ediciones, creando "una sensación poderosa y extensa".

El primer ministro, William Pitt, pidió inmediatamente reunirse con el autor. No fue una sorpresa; Smith había sido un amigo intelectual y aliado de Edmund Burke hasta la muerte de Burke en 1797.

De hecho, su discurso recordó a todos este punto, mientras que el lenguaje de Pitt en apoyo de la Unión - sus referencias a la exclusión inaceptable de los católicos irlandeses del poder político - fue visto por los críticos como una evidencia de la "influencia incontrolada" del "sistema burkista de pensamiento."

Smith, está claro, creía en la retórica de Pitt, las promesas de desarrollo económico y la igualdad de estima para las identidades irlandesa e inglesa. Sin embargo, al cabo de cinco años, William Smith se desilusionaría profundamente.

En una correspondencia privada con otro intelectual burkeano irlandés igualmente consciente de sí mismo, JW Croker, Smith se quejó amargamente de que Inglaterra no había cumplido con su parte del trato. Era el peor temor de Burke: el nivel de interés en inglés simplemente no estaba allí.

Smith hizo una pregunta pertinente; si sentía las deficiencias de la Unión con tanta fuerza, ¿cómo se sentían las personas que nunca la habían apoyado en primer lugar? El problema clave aquí fue el fracaso del gobierno británico en estar a la altura de sus insinuaciones de que la Unión sería seguida rápidamente por la emancipación católica. Esto no sucedió y, lo que es peor aún, en los primeros años de la Unión, el gobierno de Irlanda fue puesto en manos de hombres que todavía creían en la "protestantización" de Irlanda.

La emancipación católica no siguió hasta 1829; y luego sólo porque la agitación de Daniel O'Connell lo obligó a salir del estado británico. Al menos hasta 1815, O'Connell insistió en que Pitt había engañado deliberadamente al pueblo irlandés en este asunto. A finales de la década de 1820, O'Connell cambió de opinión y decidió que Pitt había sido sincero.

Hace poca diferencia: las fuerzas del protestantismo político concentradas alrededor de Jorge III vetaron la emancipación católica y así crearon las condiciones para un nacionalismo católico de masas que finalmente subvirtió la Unión, trabajando en la conciencia histórica de Gladstone quien, mirando hacia atrás, vio a su héroe Peel. hostilidad hacia O'Connell como una "página negra" en la historia británica.

A partir de mediados de la década de 1880, tras la conversión del gobierno de Gladstone al gobierno autónomo, nace un nuevo tipo de unionistas. Ya no se habla de crear un pueblo leal al Reino Unido en ambas Irlanda.

El principio clave del nuevo  esunionistas. intelectualmente mucho menos ambicioso pero también mucho más realista. En pocas palabras, afirmó que no había ningún argumento para conceder un parlamento de Dublín que no pudiera utilizarse también para apoyar el caso de un parlamento de Belfast.

Lloyd George respondió al grito de coerción británica de De Valera en un momento clave de 1919: "Este caballero [de Valera] habla de imponer la autoridad a las personas con las armas. En principio, es lo mismo si estás forzando a un millón y medio o a tres millones personas".

 Lloyd George continuó siendo más explícito: los republicanos irlandeses "no estaban satisfechos con obtener la autodeterminación para sí mismos sin privar a otros del derecho a la autodeterminación".

Vivimos tiempos cambiantes. Se nos dice que el interés estratégico egoísta tan explícito en la política británica en 1800 ya no se aplica. Los republicanos irlandeses de la corriente principal ya no creen en la coerción. Pero la Unión entra en su tercer siglo en Irlanda del Norte justo cuando comenzó su vida, como la mejor conjetura del estado británico sobre cómo contener los antagonismos católicos y protestantes en la isla.

El nuevo elemento crucial está en el apoyo explícito del Estado irlandés. Las elaboradas disposiciones del Acuerdo de Belfast, el modelo de doble consentimiento de toda la estructura, no deberían ocultar esto. La estabilidad en la isla significa la supervivencia de la Unión en el futuro previsible, más allá de su propia vida, dice Tony Blair.

William Pitt y su sucesor son hombres muy diferentes; pero en este aspecto continúan habitando el mismo mundo.

Paul Bew es profesor de política en Queen's University, Belfast.

ARTÍCULO PRIMERO.

Que sea el primer Artículo de la Unión de los Reinos de Gran Bretaña e Irlanda, que dichos Reinos de Gran Bretaña e Irlanda, el primer día de enero, que será en el Año de Nuestro Señor, mil ochocientos uno y para siempre, estar unidos en un Reino, con el Nombre del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda; y que el Estilo Real y los Títulos pertenecientes a la Corona Imperial de dicho Reino Unido y sus Dependencias, y también las Insignias, Banderas, escudo real y Estandartes de los mismos, serán tales como Su Majestad, por su Proclamación Real bajo el Gran Sello del Reino Unido, se complacerá en nombrar.

ARTÍCULO SEGUNDO.

Que sea el segundo Artículo de Unión, que la Sucesión a la Corona Imperial de dicho Reino Unido, y de los Dominios a los que pertenezcan, continuará limitada y asentada de la misma manera que la Sucesión a la Corona Imperial de dichos Reinos de Gran Bretaña e Irlanda ahora se encuentran limitadas y establecidas, de acuerdo con las leyes existentes y con los Términos de Unión entre Inglaterra y Escocia.

ARTICULO TERCERO.

Que sea el artículo tercero de la Unión, que dicho Reino Unido esté representado en un mismo Parlamento, que se denominará Parlamento del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda.

ARTÍCULO CUARTO.

Que sea el cuarto Artículo de la Unión, que cuatro Señores Espirituales de Irlanda por Rotación de Sesiones, y veintiocho Señores Temporales de Irlanda, elegidos de por vida por los Compañeros de Irlanda, serán el Número para sentarse y votar por parte de Irlanda en la Cámara de los Lores del Parlamento del Reino Unido; y cien plebeyos (dos por cada condado de Irlanda, dos por la ciudad de Dublín, dos por la ciudad de Cork, uno por la Universidad de Trinity College, y uno por cada una de las treinta y una ciudades, pueblos y Boroughs), sea el número para sentarse y votar en la parte de Irlanda en la Cámara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido:

Que la Ley que se aprobará en el Parlamento de Irlanda antes de la Unión, para regular el Modo por el cual los Lores Espiritual y Temporal, y los Comunes, para servir en el Parlamento del Reino Unido por parte de Irlanda, será convocado y devuelto a dicho Parlamento, se considerará parte del Tratado de Unión y se incorporará a las Actas de los respectivos Parlamentos mediante las cuales dicha Unión será ratificada y constituida:

Que todas las Cuestiones relativas a la Rotación o Elección de Lores Espirituales o Temporales de Irlanda para sentarse en el Parlamento del Reino Unido serán decididas por la Cámara de los Lores de la misma; y siempre que, en razón de la igualdad de votos en la elección de cualquiera de dichos señores temporales, no se realice una elección completa de acuerdo con la verdadera intención de este artículo, los nombres de aquellos pares para quienes se otorgará dicha igualdad de votos. , se escribirá en trozos de papel de una forma similar y se colocará en un vaso por el secretario de los parlamentos en la mesa de la Cámara de los Lores, mientras la Cámara está reunida; y el Peer o Peers, cuyo Nombre o Nombres serán designados en primer lugar por el Secretario de los Parlamentos, se considerarán los Peer o Peers elegidos, según sea el caso:

Que cualquier Persona que posea alguna Nobleza de Irlanda que subsista ahora, o que se cree en el futuro, no será descalificada para ser elegida para servir si así lo cree conveniente, o para servir o continuar en el servicio, si así lo cree conveniente, por cualquier condado, ciudad o municipio de Gran Bretaña, en la Cámara de los Comunes del Reino Unido, a menos que haya sido elegido previamente como se indica arriba, para ocupar un cargo en la Cámara de los Lores del Reino Unido; pero que mientras dicho par de Irlanda continúe siendo miembro de la Cámara de los Comunes, no tendrá derecho al privilegio de nobleza, ni podrá ser elegido para servir como par de Irlanda, o de votar en cualquiera de dichas Elecciones; y que será susceptible de ser demandado, procesado, procesado y juzgado como plebeyo, por cualquier delito que se le pueda imputar:

Que será lícito para Su Majestad, sus Herederos y Sucesores, crear Pares de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda, y realizar Promociones en la Nobleza del mismo después de la Unión; siempre que no se produzca una nueva creación de dichos pares después de la unión hasta que tres de los pares de Irlanda, que habrían existido en el momento de la unión, se hayan extinguido; y tras tal Extinción de tres Nobles, que sea lícito para Su Majestad, sus Herederos y Sucesores, crear un igual de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda; y de la misma manera tan a menudo como tres Nobles de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda se extingan, será lícito para Su Majestad, sus Herederos y Sucesores, crear otro igual de dicha Parte del Reino Unido; a un asiento hereditario en la Cámara de los Lores del Reino Unido; siendo el verdadero propósito y significado de este artículo, que en todo momento después de la Unión será y podrá ser legal para Su Majestad, sus Herederos y Sucesores, mantener la Nobleza de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda al Número de cien, por encima del número de dichos pares que tengan derecho, por ascendencia o creación, a un asiento hereditario en la Cámara de los Lores del Reino Unido:

Que si cualquier Nobleza en cualquier Momento estará en Abeyance, dicha Nobleza se considerará y se tomará como Nobleza existente; y ninguna Nobleza se considerará extinguida, a menos que los Reclamantes Incumplieran la Herencia de dicha Nobleza por el Espacio de un Año desde la Muerte de la Persona que la poseyó por última vez; y si no se hace ningún Reclamo sobre la Herencia de tal Nobleza, en la Forma y Modo que pueda ser prescrito de vez en cuando por la Cámara de los Lores del Reino Unido, antes de la Vencimiento de dicho Período de un Año, entonces y en ese caso, dicha nobleza se considerará extinta; siempre que nada en este documento excluya a ninguna Persona de presentar posteriormente una Reclamación a la Nobleza que se considere extinta; y si tal Reclamación se considera válida, por Sentencia de la Cámara de los Lores del Reino Unido, informado a Su Majestad, tal Nobleza se considerará revivida; y en caso de que alguna nueva Creación de una Nobleza de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda, haya tenido lugar en el Intervalo, como consecuencia de la supuesta Extinción de dicha Nobleza, entonces ningún nuevo Derecho de Creación se acumulará para Su Majestad, su Herederos o sucesores, como consecuencia de la próxima Extinción que tendrá lugar de cualquier Nobleza de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda.

Que todas las Cuestiones relativas a la Elección de Miembros para formar parte de Irlanda en la Cámara de los Comunes del Reino Unido serán escuchadas y decididas de la misma manera que las Cuestiones relativas a dichas Elecciones en Gran Bretaña ahora, o en cualquier Momento en el futuro. por ley ser escuchado y decidido; sujeto, no obstante, a los Reglamentos particulares con respecto a Irlanda, según las Circunstancias locales, el Parlamento del Reino Unido pueda de vez en cuando considerar conveniente:

Que las calificaciones con respecto a la propiedad de los miembros elegidos por parte de Irlanda para ocupar un cargo en la Cámara de los Comunes del Reino Unido serán respectivamente las mismas que ahora establece la ley en el caso de elecciones para condados y ciudades y distritos. respectivamente en esa Parte de Gran Bretaña llamada Inglaterra, a menos que en lo sucesivo se establezca cualquier otra Disposición al respecto por Ley del Parlamento del Reino Unido:

Que cuando Su Majestad, sus Herederos o Sucesores declaren su, ella o su placer por celebrar el primer o cualquier parlamento posterior del Reino Unido, se emitirá una Proclamación, bajo el Gran Sello del Reino Unido, para hacer que los Lores Espiritual y Temporal, y Comunes, que deban servir en el Parlamento del mismo por parte de Irlanda, serán reintegrados de la manera que se establezca en cualquier Ley de esta presente Sesión del Parlamento de Irlanda; y que los Señores Espirituales, Temporales y Comunes de Gran Bretaña, junto con los Señores Espirituales y Temporales y Comunes devueltos como se ha mencionado anteriormente por parte de Irlanda, constituirán las dos Cámaras del Parlamento del Reino Unido:

Que si Su Majestad, en o antes del primer día de enero de mil ochocientos uno, día en que se llevará a cabo la Unión, declara, bajo el Gran Sello de Gran Bretaña, que es conveniente que los Lores y los Comunes del actual Parlamento de Gran Bretaña deberían ser los miembros de las respectivas Cámaras del primer Parlamento del Reino Unido por parte de Gran Bretaña; entonces dichos Lores y Comunes del actual Parlamento de Gran Bretaña serán, en consecuencia, los miembros de las respectivas Cámaras del primer Parlamento del Reino Unido por parte de Gran Bretaña; y ellos, junto con los Señores Espirituales, Temporales y Comunes, así convocados y devueltos como antes por parte de Irlanda, serán los Señores Espirituales y Temporales y Comunes del primer Parlamento del Reino Unido; y si tal Número de Miembros regresa para servir en dicha Cámara de modo que el Número total de Miembros de dicha Cámara que ocupan los cargos o lugares mencionados anteriormente sea más de veinte, entonces y en tal caso los asientos o lugares de tales Los miembros que hayan aceptado por última vez dichos cargos o lugares serán desocupados, a opción de dichos miembros, a fin de reducir el número de miembros que ocupan dichos cargos o lugares al número de veinte; y ninguna Persona que ocupe tal Cargo o Lugar podrá ser elegida o ocupar un lugar en dicha Cámara, mientras haya veinte Personas que ocupen tales Cargos o Lugares sentados en dicha Cámara; y que cada uno de los Lores del Parlamento del Reino Unido, y cada miembro de la Cámara de los Comunes del Reino Unido, en el primer y todos los Parlamentos sucesivos, deberá,

Que los Lores del Parlamento por parte de Irlanda, en la Cámara de los Lores del Reino Unido, tendrán en todo momento los mismos Privilegios del Parlamento que pertenecerán a los Lores del Parlamento por parte de Gran Bretaña; y los Señores Espiritual y Temporal respectivamente por parte de Irlanda tendrán en todo momento los mismos Derechos con respecto a su sesión y votación en el Juicio de Pares, como los Señores Espiritual y Temporal respectivamente por parte de Gran Bretaña; y que todos los Señores Espirituales de Irlanda tendrán Rango y Precedencia inmediatamente después de los Señores Espirituales del mismo Rango y Grado de Gran Bretaña, y disfrutarán de todos los Privilegios tan plenamente como lo hacen los Señores Espirituales de Gran Bretaña ahora o en el futuro. mismo (el derecho y privilegio de sentarse en la Cámara de los Lores, y los Privilegios que dependen de ellos, y en particular el Derecho a participar en el Juicio de Pares, salvo); y que las Personas que posean cualquier Nobleza temporal de Irlanda, existente en el Momento de la Unión, deberán, desde y después de la Unión, tener Rango y Precedencia inmediatamente después de todas las Personas que tengan Nobleza de Órdenes y Títulos similares en Gran Bretaña, subsistiendo en el Tiempo de la Unión; y que todos los Peerages de Irlanda creados después de la Unión tendrán rango y precedencia con los Peerages del Reino Unido, así creados, de acuerdo con las Fechas de sus Creaciones: y que todos los Peerages tanto de Gran Bretaña como de Irlanda, ahora subsistiendo o en el futuro a ser creado, en todos los demás aspectos, a partir de la Fecha de la Unión, se considerará como Peerages del Reino Unido; y que los pares de Irlanda, como Peers del Reino Unido, ser demandado y juzgado como Peers, excepto como se mencionó anteriormente, y disfrutará de todos los Privilegios de Peers tan plenamente como los Peers de Gran Bretaña; el Derecho y Privilegio de sentarse en la Cámara de los Lores, y los Privilegios que dependen de ella, y el Derecho de sentarse en el Tiempo de los Compañeros, solo excepto:

ARTICULO QUINTO.

Que sea el Artículo Quinto de Unión, Que las Iglesias de Inglaterra e Irlanda, como ahora se establece por Ley, se unan en una Iglesia Episcopal Protestante, que se llamará, La Iglesia Unida de Inglaterra e Irlanda; y que la Doctrina, Adoración, Disciplina y Gobierno de dicha Iglesia Unida estarán y permanecerán en plena vigencia para siempre, como lo están ahora por Ley establecida para la Iglesia de Inglaterra; y que la Continuidad y Preservación de dicha Iglesia Unida, como la Iglesia establecida de Inglaterra e Irlanda, se considerará y se tomará como una Parte esencial y fundamental de la Unión; y que de la misma manera la Doctrina, Adoración, Disciplina y Gobierno de la Iglesia de Escocia, permanecerán y serán preservados como los mismos están ahora establecidos por la Ley y por las Actas para la Unión de los dos Reinos de Inglaterra y Escocia.

Que sea el Artículo octavo de Unión, Que todas las Leyes vigentes en el Tiempo de la Unión, y todos los Tribunales de Jurisdicción Civil y Eclesiástica dentro de los respectivos Reinos, quedarán como ahora por Ley establecida dentro del mismo; sujeto únicamente a las Alteraciones y Reglamentos ocasionales según las Circunstancias parezcan exigir al Parlamento del Reino Unido; siempre que todos los fallos de error y apelaciones que dependan del Momento de la Unión o en el futuro que se presenten, y que ahora puedan ser finalmente decididos por la Cámara de los Lores de cualquier Reino, serán finalmente decididos, desde y después de la Unión, por el Cámara de los Lores del Reino Unido; y siempre que, desde y después de la Unión, quede en Irlanda un Tribunal de Instancia del Almirantazgo, para la Determinación de Causas, Civil y Marítima únicamente, y que la apelación de las sentencias de dicho tribunal se dirigirá a los delegados de su majestad en su tribunal de cancillería en esa parte del Reino Unido llamada Irlanda; y que todas las Leyes actualmente vigentes en cualquiera de los Reinos, que sean contrarias a cualquiera de las Disposiciones que puedan ser promulgadas por cualquier Ley para llevar a efecto estos Artículos, sean de y después de la derogación de la Unión.

Y considerando que dichos Artículos, por Discurso de las respectivas Cámaras del Parlamento en Gran Bretaña e Irlanda, han sido presentados humildemente ante Su Majestad, Su Majestad se ha complacido graciosamente en aprobarlos; y recomendar a sus dos Cámaras del Parlamento en Gran Bretaña e Irlanda que consideren las medidas que sean necesarias para dar efecto a dichos artículos: para, por lo tanto, dar pleno efecto y validez a los mismos, se promulgue por la excelentísima Majestad del Rey, por y con el Asesoramiento y Consentimiento de los Señores Espiritual y Temporal, y de los Comunes, en este Parlamento presente reunido, y por la Autoridad del mismo, Que, los referidos Artículos citados, todos y cada uno de ellos, según la verdadera Importación y Tenor de los mismos, sean ratificados, confirmados y aprobados, y son y por la presente declaramos ser, los Artículos de la Unión de Gran Bretaña e Irlanda, y los mismos estarán en vigor y tendrán efecto para siempre, desde el primer día de enero que será en el Año de Nuestro Señor uno mil ochocientos uno; con la condición de que antes de ese Período el Parlamento de Irlanda haya aprobado una Ley para llevar a efecto, de la misma manera, los Artículos mencionados anteriormente.

II. Y considerando que una ley, instituida, una ley para regular el modo por el cual los Lores Espiritual y Temporal, y los Comunes, para servir en el Parlamento del Reino Unido por parte de Irlanda, serán convocados y devueltos a dicho Parlamento, ha sido aprobada por el Parlamento de Irlanda; el tenor es como sigue:

 'Una ley para regular el modo por el cual los Lores Espiritual y Temporal, y los Comunes, para servir en el Parlamento del Reino Unido por parte de Irlanda, serán convocados y devueltos a dicho Parlamento . Considerando que se acuerda por el artículo cuarto de la unión, que cuatro señores espirituales de Irlanda, por rotación de sesiones, y veintiocho señores temporales de Irlanda, elegidos de por vida por los pares de Irlanda, será el número para sentarse y votar por parte de Irlanda en la Cámara de los Lores del Parlamento del Reino Unido, y cien plebeyos (dos por cada condado de Irlanda, dos por la ciudad de Dublín, dos por la ciudad de Cork, uno para el Colegio de la Santísima Trinidad de Dublín, y uno para cada una de las treinta y una considerables ciudades, pueblos y distritos) sea el número para sentarse y votar en la parte de Irlanda en la Cámara de los Comunes del Parlamento. o el Reino Unido; sea ​​decretado por la Excelentísima Majestad del Rey, por y con el Consejo y Consentimiento de los Señores Espirituales y Temporales, y de los Comunes, en este Parlamento presente reunido, y por Autoridad del mismo, Que los cuatro Señores Espirituales mencionados serán tomados de entre los Señores Espirituales de Irlanda en la forma siguiente; es decir, Que uno de los cuatro arzobispos de Irlanda, y tres de los dieciocho obispos de Irlanda, se sentará en la Cámara de los Lores del Parlamento Unido en cada sesión de la misma, estando regulado dicho derecho de sesión entre dichos arzobispos respectivamente por una rotación. entre las Sedes Arzobispales de Sesión en Sesión, y de la misma manera que la de los Obispos por rotación similar entre las Sedes Episcopales: Que el Primado de toda Irlanda por el momento se sentará en la primera Sesión del Parlamento del Reino Unido, el arzobispo de Dublín por el momento en el segundo, el arzobispo de Cashel por el momento en el tercero, el arzobispo de Tuam por el momento en el cuarto; y así por rotación de sesiones para siempre, que dicha rotación proceda regularmente y sin interrupción de sesión en sesión a pesar de cualquier disolución o expiración del parlamento: que tres obispos sufragáneos se sentarán de la misma manera de acuerdo con su rotación de sedes de sesión en sesión en el siguiente orden; el señor obispo de Meath, el señor obispo de Kildare, el señor obispo de Derry, en la primera sesión del Parlamento del Reino Unido; el señor obispo de Raphoe, el señor obispo de Limerick, Ardfert y Aghadoe, el señor obispo de Dromore, en la segunda sesión del Parlamento del Reino Unido; el señor obispo de Elphin, el señor obispo de Down y Connor, el señor obispo de Waterford y Lismore, en la tercera sesión del Parlamento del Reino Unido; el señor obispo de Leighlin y Ferns, el señor obispo de Cloyne, el señor obispo de Cork y Ross en la cuarta sesión del Parlamento del Reino Unido; el señor obispo de Killaloe y Kilfenora, el señor obispo de Kitmore, el señor obispo de Clogher, en la quinta sesión del Parlamento del Reino Unido; el señor obispo de Ossory, el señor. Obispo de Killala y Achonry, Lord Obispo de Clonfert y Kilmacduagh, en la sexta sesión del Parlamento del Reino Unido; No obstante, dicha Rotación estará sujeta a la Variación de la misma de vez en cuando, tal como se dispone a continuación: Que dichos veintiocho Señores Temporales serán elegidos por todos los Pares Temporales de Irlanda en la Forma aquí prevista; que cada uno de dichos Lores Temporales así elegidos tendrá derecho a sentarse en la Cámara de los Lores del Parlamento del Reino Unido durante su Vida; y en caso de su Muerte, o pérdida de cualquiera de dichos Señores Temporales, los Pares Temporales de Irlanda, de la manera aquí prevista, elegirán otro Par de su propio Número para suplir el Lugar vacante. Y se promulgue, Que de los cien comuneros que se sientan en la parte de Irlanda en el Parlamento Unido, sesenta y cuatro serán elegidos para los condados, y treinta y seis para las siguientes ciudades y distritos, videlicet; Por cada condado de Irlanda, dos; para la ciudad de Dublín dos; para la ciudad de Cork dos; para el Colegio de la Santísima Trinidad de Dublín; para la ciudad de Waterford uno; para la ciudad de Limerick, uno; para el distrito de Belfast uno; para el condado y la ciudad de Drogheda uno; para el condado y la ciudad de Carrickfergus uno; para el municipio de Newry, uno para la ciudad de Kilkenny; para la ciudad de Londonderry uno; para la ciudad de Galway uno; para el municipio de Clonmell uno; para la ciudad de Wexford uno; para el Pueblo de Youghall uno; para la ciudad de Bandon Bridge uno; para el municipio de Armagh uno; para el municipio de Dundalk uno; para el Pueblo de Kinsale uno; para el municipio de Lisburne uno; para el municipio de Sligo uno; para el municipio de Catherlough uno; para el municipio de Ennis uno; para el municipio de Dungarvan uno; para el municipio de Downpatrick uno; para el municipio de Colraine uno; para el Pueblo de Mallow uno; para el municipio de Athlone uno; para la ciudad de New Ross uno; para el municipio de Tralee uno; para la ciudad de Cashel uno; para el municipio de Dungannon uno; para el municipio de Portarlington uno; para el municipio de Enniskillen uno. Y sea promulgado, que en caso de la convocatoria de un nuevo Parlamento, o si el puesto de cualquiera de dichos comuneros quedara vacante por muerte o de otra manera, entonces dichos condados, ciudades o distritos, o cualquiera de ellos, según sea el caso, procederá a una nueva elección; y que todos los demás pueblos, ciudades, corporaciones o distritos, distintos de los antes mencionados, dejarán de elegir Representantes para servir en el Parlamento; y en el futuro no se convocará, convocará, convocará o celebrará ninguna reunión con el propósito de elegir a ninguna Persona o Personas para que sirva o actúe, o sea considerada, como Representante o Representantes de cualquier otro Lugar, Pueblo, Ciudad, Corporación , o Municipio, que no sea el mencionado anteriormente, o como Representante o Representantes de los Freemen, Freeholders, Householders o Habitantes de los mismos, ya sea en el Parlamento del Reino Unido o en otro lugar, (a menos que en adelante el Parlamento del Reino Unido disponga lo contrario); y toda Persona que convoque, convoque o celebre dicha reunión o Asamblea, o participe en cualquier Elección o Elección pretendida, deberá, debidamente condenada, incurrir y sufrir los Dolores y Penas ordenados y previstos por el Estatuto de Disposición y Præmunire, realizado en el decimosexto año del reinado de Ricardo II. Para la debida Elección de las Personas que serán elegidas para sentarse en las respectivas Cámaras del Parlamento del Reino Unido por parte de Irlanda, se promulgue, Que en el día siguiente a aquél en que la Ley para establecer la Unión habrá recibido el Consentimiento Real, el Primado de toda Irlanda, el Lord Obispo de Meath, el Lord Obispo de Kildare, y el Lord Obispo de Derry será y por la presente se declara que son los Representantes de los Señores Espirituales de Irlanda en el Parlamento del Reino Unido, para la primera Sesión del mismo; y que los pares temporales de Irlanda se reunirán a las doce de la mañana el mismo día que se ha mencionado anteriormente, en el lugar de reunión ahora acostumbrado de la Cámara de los Lores de Irlanda, y en ese momento y allí procederán a elegir veintiocho lores temporales para representar a la nobleza de Irlanda en el Parlamento del Reino Unido, de la siguiente manera; es decir, los Nombres de los Pares serán convocados de acuerdo a su Rango, por el Secretario de la Corona, o su Adjunto, quien en ese momento y allí asistirá para ese Propósito; y cada uno de dichos Peers, que antes de dicho Día, y en el actual Parlamento habrá tomado su asiento en la Cámara de los Lores de Irlanda, y quién habrá prestado allí los juramentos y firmado la Declaración, que son o serán por ley requeridos para ser tomados y firmados por los Lores de el Parlamento de Irlanda antes de que puedan sentarse y votar en el Parlamento del presente, deberá, cuando se llame su Nombre, entregar, ya sea por él mismo o por su Apoderado, (el Nombre de dicho Apoderado habiendo sido previamente inscrito en los Libros de la Cámara de Señores de Irlanda, de acuerdo con las presentes Formas y Usos de las mismas,) al Secretario de la Corona o su Adjunto, (quien en ese momento y allí asistirá para ese Propósito) una Lista de veintiocho de los Pares de Irlanda; y el Secretario de la Corona o su Adjunto leerá públicamente dichas Listas en ese momento y allí mismo, y en ese momento, emitirá dichas Listas, y declarar públicamente los Nombres de los veintiocho Lores que serán elegidos por Mayoría de Votos en dichas Listas, y devolverán dichos Nombres a la Cámara de los Lores del primer Parlamento del Reino Unido; y los Lores así elegidos por la Mayoría de Votos en dichas Listas deberán, durante sus respectivas Vidas, sentarse como Representantes de los Pares de Irlanda en la Cámara de los Lores del Reino Unido, y tendrán derecho a recibir Escritos de Convocatoria para esa y cada sucesor del Parlamento; y en caso de que no se haga una Elección completa del Número total de veintiocho Pares, por razón de una Igualdad de Votos, el Secretario de la Corona devolverá dicho Número a favor del cual se haya hecho una Elección completa en una Lista, y en una segunda Lista se devolverán los Nombres de aquellos Pares que tendrán Igualdad de Votos, pero a favor de quienes, en razón de tal Igualdad, no se habrá hecho una Elección completa y los Nombres de los Pares en la segunda Lista, para quienes se les habrá dado un Número de Votos igual, se escribirán en Piezas de Papel de una forma similar, y el Secretario del Parlamento del Reino Unido lo colocará en un vaso, en la mesa de la Cámara de los Lores, mientras la Cámara está reunida, y el par cuyo nombre se extraerá primero por el Secretario del Parlamento, se considerará el par elegido; y tan sucesivamente como lo requiera el Caso; y siempre que el Asiento o cualquiera de los veintiocho Señores Temporales así elegidos quede vacante por Fallecimiento o Confiscación, el Canciller, el Guardián o los Comisionados del Gran Sello del Reino Unido por el momento, y dicho Secretario de la Corona publicará inmediatamente, en las Boletines de Londres y Dublín, la notificación de la emisión de dichos Escritos y de los Nombres y Títulos de todos los Pares a quienes se dirigen los mismos; y a dichos Escritos se adjuntará un Formulario de Devolución de los mismos, en el que se dejará un Espacio en Blanco para que el Peer sea elegido, y dichos Escritos ordenarán a cada Peer, dentro de los cincuenta y dos días a partir de la Prueba del Auto, para devolver el mismo a la Oficina de la Corona de Irlanda con el espacio en blanco llenado, insertando el nombre del par por quien votará, como el par que sucederá a la vacante hecha por Fallecimiento o Confiscación como se mencionó anteriormente; y dichos Escritos y Declaraciones serán bipartitos, de manera que el Nombre del Par a ser elegido se escribirá dos veces, es decir, una vez en cada parte de dicho Escrito y Declaración, y para que cada Parte también pueda ser suscrita por el Par a quien la misma vaya dirigida, y de la misma manera sea sellada con su Sello de Armas; y una Parte de dichos Mandamientos y Declaraciones así llenados, suscritos y sellados como se indicó anteriormente, permanecerá en el Registro en la Oficina de la Corona de Irlanda, y la otra parte será certificada por el Secretario de la Corona ante el Secretario del Parlamento del Reino Unido; y ningún Peer de Irlanda, excepto aquellos que hayan sido elegidos como Representantes de Compañeros por parte de Irlanda en la Cámara de los Lores del Reino Unido, y hayan prestado juramento y firmado la Declaración prescrita por la ley, deberán, bajo pena de sufrir el Castigo que la Cámara de los Lores del Reino Unido pueda otorgar y adjudicar, hacer una Devolución a dicho Auto, a menos que, después de la emisión del mismo, y antes del Día en el que se puede devolver el Auto, haber prestado los Juramentos y firmado la Declaración que, por ley, se requiere que sea tomada y firmada por los Lores del Reino Unido, antes de que puedan sentarse y votar en el Parlamento del mismo. ; qué juramentos y Declaración se tomarán y suscribirán en el Tribunal de Cancillería de Irlanda, o ante uno de los Jueces de Paz de Su Majestad de esa parte del Reino Unido llamada Irlanda; un certificado del cual, firmado por dichos Jueces de Paz, o por el Secretario de dicho Tribunal de Cancillería, será transmitido por dicho Par con la Planilla, y se adjuntará a la Parte de la misma que queda como registro en la Oficina de la Corona de Irlanda. ; y el Secretario de la Corona, inmediatamente después del Día de Retorno de los Escritos, hará que se publique en los Boletines de Londres y Dublín, una notificación del nombre de la persona elegida por la mayoría de los votos; y el par elegido será, durante su vida, uno de los pares que se sentará y votará por parte de Irlanda en la Cámara de los Lores del Reino Unido; y en caso de que los Votos sean iguales, los Nombres de las Personas que tengan el mismo Número de Votos a su favor, se escribirán en trozos de papel de una forma similar, y el Secretario del Parlamento los colocará en un vaso. del Reino Unido, en la Mesa de la Cámara de los Lores, mientras la Cámara está reunida, y el par cuyo nombre será elegido por primera vez por el secretario del Parlamento se considerará el par elegido, y se promulgará, que en caso de cualquier Lord Espiritual, siendo un Par Temporal del Reino Unido, o siendo un Par Temporal de esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda, será elegido por los Señores Temporales para ser uno de los Representantes de los Señores Temporales, en cada uno de esos casos, durante la Vida de dicho Par espiritual siendo un Par temporal del Reino Unido, o siendo un Par temporal de esa Parte del Reino Unido Reino llamado Irlanda, así elegido para representar a los Señores Temporales, la Rotación de Representación de los Señores Espirituales procederá al próximo Señor Espiritual, sin tener en cuenta a dicho Señor Espiritual así elegido a un Par temporal, es decir, si tal Señor Espiritual ser un Arzobispo, la Rotación procederá al Arzobispo cuya Sede es la siguiente en Rotación, y si dicho Señor Espiritual es un Obispo sufragáneo, entonces la Rotación procederá al Obispo sufragáneo cuya Sede es la siguiente en Rotación. Y considerando que por el mencionado artículo cuarto de la Unión se acuerda que, si Su Majestad, en o antes del primer día de enero próximo, declare, bajo el Gran Sello de Gran Bretaña, que es conveniente que los Lores y los Comunes del actual Parlamento de Gran Bretaña sean los miembros de las respectivas Cámaras del primer Parlamento del Reino Unido por parte de Gran Bretaña, entonces los Lores y Comunes o el actual Parlamento de Gran Bretaña serán, en consecuencia, los miembros de las respectivas Cámaras del primer Parlamento del Reino Unido por parte de Gran Bretaña; que se promulgue, para y en ese caso únicamente; Que los miembros actuales de los treinta y dos condados de Irlanda, y los dos miembros de la ciudad de Dublín, y los dos miembros de la ciudad o Cork, serán, y se declara que lo son, en virtud de esta ley, Miembros de dichos condados y ciudades en el primer Parlamento del Reino Unido; Borough of Tralee, City of Cashel, Borough of Dungannon, Borough of Portarlington y Borough of Enniskillen, o cinco o más de ellos, se reunirán en el ahora habitual Lugar de reunión de la Cámara de los Comunes de Irlanda, y los nombres de los miembros que sirvan entonces para dichos lugares y distritos, se escribirán en pedazos de papel separados, y dichos papeles se doblarán, se colocarán en un vaso o vasos, y el Secretario de la Corona los sacará sucesivamente. o su Adjunto, quien asistirá en ese momento y lugar a tal efecto; y el primer nombre sorteado de un miembro de cada uno de los lugares o distritos antes mencionados se tomará como el nombre del miembro que servirá para dicho lugar o distrito en el primer Parlamento del Reino Unido; y el Secretario de la Corona, o su Adjunto, hará una Devolución de dichos Nombres, a la Cámara de los Comunes del primer Parlamento del Reino Unido; y un Certificado del mismo será entregado respectivamente por dicho Secretario de la Corona, o su Adjunto, a cada uno de los Miembros cuyos Nombres se hayan elaborado así: Siempre que se le pueda permitir a cualquier Miembro de cualquiera de dichos Lugares o Municipios, por Solicitud personal, para ser en ese momento y allí hecha por él al Secretario de la Corona o su Adjunto, o por Declaración por Escrito bajo su Mano, para ser transmitida por él al Secretario de la Corona antes de dicho Día. así designado como arriba, para retirar su Nombre antes del sorteo de los Nombres por Lot; en cuyo caso, en el caso de una vacante por fallecimiento o de otro tipo de uno de los miembros de cualquiera de dichos lugares o distritos, en el momento de la elaboración de los nombres, el nombre del otro miembro se devolverá como se indica anteriormente como el nombre del miembro que ocupará ese puesto en el primer Parlamento del Reino Unido; o si ambos miembros de cualquier lugar o municipio retiraran sus nombres, o si hubiera una vacante de ambos miembros en el momento antes mencionado, el Secretario de la Corona certificará lo mismo a la Cámara de los Comunes del primer Parlamento de el Reino Unido, y también expresará, en dicha Planilla, si se habrá emitido algún Auto para la Elección de un Miembro o Miembros para suplir dicha Vacante; y si se hubiera emitido un Auto para la Elección de un solo Miembro, dicho Auto será reemplazado, cualquier Elección que se haga a partir de entonces será nula y sin efecto; y si dicho Auto se hubiera emitido para la elección de dos miembros, dichos dos miembros serán elegidos en consecuencia, y sus nombres serán devueltos por el Secretario de la Corona a la Cámara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido, uno de dichos nombres será elegido por Lot, de la manera y hora indicadas. como dirija dicha Cámara de los Comunes; y la persona cuyo nombre se extraiga de esta manera se considerará el miembro que ocupará ese puesto en el primer Parlamento del Reino Unido; pero si, en el Momento antes mencionado, no se ha emitido ningún Auto para suplir dicha Vacante, no se emitirá posteriormente hasta que se produzca la misma; ordenado por Resolución de la Cámara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido, como en el caso de cualquier otra vacante de un puesto en la Cámara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido. 

Y se promulgue, que siempre que Su Majestad, sus Herederos y Sucesores, por Proclamación bajo el Gran Sello del Reino Unido, convocar un nuevo Parlamento del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda, el Canciller, Guardián o Comisionados del Gran Sello de Irlanda, hará que se emitan Escritos a los varios Condados, Ciudades, el Colegio de la Santísima Trinidad de Dublín y los distritos en esa parte del Reino Unido llamada Irlanda, especificada en esta Ley, para la elección de miembros para servir en el Parlamento del Reino Unido, de acuerdo con el número que figura anteriormente. exponer; y siempre que surja una vacante en la Cámara de los Comunes del Parlamento del Reino Unido, para cualquiera de dichos condados, ciudades o distritos, o para dicho Colegio de la Santísima Trinidad de Dublín, por Muerte o de lo contrario, el Canciller, Guardián o Comisionados del Gran Sello, una vez que se les certifique dicha vacante, respectivamente, mediante la orden correspondiente, inmediatamente hará que se emita una orden judicial para la elección de una persona para llenar dicha vacante; y dichas Escrituras, y las Declaraciones correspondientes, que se devuelvan respectivamente a la Oficina de la Corona en esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda, se transmitirán desde allí a la Oficina de la Corona en esa Parte del Reino Unido llamada Inglaterra, y serán certificadas al Cámara de los Comunes de la misma manera que las declaraciones similares se han certificado normalmente o se certificarán en lo sucesivo; y Copias de dichos Escritos y Declaraciones, atestiguadas por el Canciller, Guardián o Comisionados del Gran Sello de Irlanda por el momento, se conservarán en la Oficina de la Corona de Irlanda, y serán evidencia de dichos Escritos y Declaraciones, en caso de que se pierdan los Escritos y Devoluciones originales; ' Se promulgue, Que dicha Ley, así aquí enunciada, sea tomada como parte de esta Ley, y se considere a todos los Intenciones y Propósitos, incorporada dentro de la misma.

III. Y se promulgue, que el Gran Sello de Irlanda puede, si Su Majestad así lo cree conveniente, después de la Unión, ser utilizado de la misma manera que antes de la Unión, excepto donde se disponga lo contrario por los Artículos anteriores, dentro de esa Parte de el Reino Unido llamado Irlanda; y que Su Majestad pueda, siempre que lo crea conveniente, continuar el Privy Council of Ireland como su Privy Council para esa Parte del Reino Unido llamada Irlanda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Juego de tronos y la política.-a ; Las 50 leyes del poder

vídeos sobre juego de tronos Las 50 leyes del poder para convertirte en El Padrino. 19/05/2023 El sociólogo, politólogo, escritor, podc...